Que lento corre el tren
/I would wait so impatiently for the train. Is it any wonder this song spoke to me?
Interminable commutes from the Bronx to Manhattan,
Little did I know each step was taking me closer to my dreams.
Corre el tren que va a encontrarte,
Pero más el ansia mía,
Con qué beso ha de besarte mi emoción,
Con qué cariño apretaré tu corazón.
The train that goes to you is running
But my anxiety is running more
With what a kiss that my emotion must kiss you
With what care will I embrace your heart.
Corre el tren que va a encontrarte
Pero más el ansia mía,
Y en la dulce ensoñación, de la ilusión,
Tu amor me viene a acariciar.
The train that goes to you is running
But my fear is running more
And in the sweet daydream of the illusion
Your love comes to caress me.
Qué lento corre el tren
Qué ganas de llegar,
las horas van pasando
Y la ansiedad,
De ver las cosas del ayer
Hace vibrar todo mi ser.
How slowly runs the train
What desire to arrive
the hours pass
and the angst
of seeing yesterday’s circumstance
makes my whole being tremble
Qué lento corre el tren
Más corre mi ansiedad,
Qué cosas me dirás,
Qué cosas te diré,
Qué lento corre el tren
O, Qué ganas de llegar.
How slowly runs the train
My anxiousness runs more quickly
What things you will tell me
What things I will tell you
How slowly runs the train
How I want it to arrive
Nada pudo separarnos
Con el alma te quería
Y hoy al verte más te quiero corazón
Dirán que grande era su amor
Nothing could separate us
I loved you with all my soul
And upon seeing you today, I love you more, sweetheart
They will say ‘how great was their love.’
Qué lento corre el tren
Más corre mi ansiedad,
Qué cosas me dirás,
Qué cosas te diré,
Qué lento corre el tren
O, Qué ganas de llegar.
How slowly runs the train
How quickly my runs my distress
What things you will tell me
What things I will tell you
How slowly runs the train
How I want it to arrive!
Translation by Allison Carter